好事近

[清末近现代初] 王国维

夜起倚危楼,楼角玉绳低亚。惟有月明霜冷,浸万家鸳(yuān)

瓦。
半夜起来登上高楼,楼檐与玉绳星是如此接近。漫天当中只有冷冷的月亮和迷茫的霜雾,笼罩着城里人家的房屋。


危楼:危即高的意思,指高楼。楼角:高楼的檐角。玉绳:星名,《春秋元命苞》:玉衡北两星为玉绳。亚:通“压”,低垂貌。惟有:只有。鸳瓦:鸳鸯瓦,旧时屋瓦一伏一仰,片片相扣故有此称。

人间何苦又悲秋,正是伤春罢。却向春风亭畔(pàn)

,数梧桐(tóng)

叶下。
不要为秋天的到来感到悲伤,也正如不要为春天的逝去而伤心。向往在春风亭的日子,数着一片片飘落的梧桐树叶。


伤春罢:感伤春天逝去。数:计算。梧桐叶下:代表秋天来临。

小提示:王国维《好事近》的翻译及注释内容

王国维

王国维

不详

王国维的诗

查看更多

相关诗词