人月圆·小桃枝上春风早

[] 李持正

小桃枝上春风早,初试薄罗衣。年年乐事,华灯竞处,人月圆时。

译文:春风轻柔,小桃上指枝头,脱却厚重冬装,换上新春的罗衣。每年最开心的事情就是:华美的灯相互竞美的地方,人月两团圆。

注释:小桃:上元前后开花的一种桃树。罗衣:用丝织品制的春杉。华灯:彩饰华美的灯。人月圆时:指人间的团聚和月亮圆满的时候。

禁街箫鼓,寒轻夜永,纤手重携。更阑人散,千门笑语,声在帘帏。

译文:御街上箫鼓沸腾,漫长的夜晚寒气四处弥漫,与所爱恋的美人重逢,手携手漫游。夜色将尽,游人渐散,欢声笑语流溢的千门万户,笑声在帘幕后。

注释:禁街:即御街。禁:古时称皇帝居住的地方。夜永:夜长。纤(xiān)手:女人纤细的手。更阑:夜深。帏:帷幕。

小提示:李持正《人月圆·小桃枝上春风早》的翻译及注释内容

李持正

李持正

李持正,字季秉,莆田(今属福建)人。少与叔伯辈的李宗师驰名太学,号大小李。政和五年(1115)进士,历知德庆、南剑、潮阳。事迹见《莆阳文献传》卷一五。吴曾《能改...

李持正的诗

查看更多

相关诗词